¿Dominas el humor inglés?

A todos nos gusta que nos hagan reír, que nos cuenten alguna anécdota divertida, alguna situación cómica o tal vez algún chiste gracioso. Cuando viajamos al extranjero somos muchos los que hemos vivido una situación en la que hemos intentado explicar algo divertido y no ha calado, y es que cuando viajamos a otros países no solo cambia la cultura, el sentido del humor también.

Dependiendo de donde estemos podemos encontrar muchos tipos de humor diferentes, en el extranjero hay muchos chistes que dejan de tener gracia y otros directamente ni se entienden. En el caso de los ingleses el humor es refinado, satírico y mordaz, se basa en un humor inteligente que algunas veces nos hará pensar, pero por mucho que tenga un lenguaje muy cuidado no es un humor ingenuo, sino más bien irónico y punzante.


humor chiste inglés

En el humor ‘british’ convergen lo absurdo, la sátira social y lo surrealista, humor negro y algo de extravagancia.

A continuación en Aprender & Hablar Inglés te mostramos algunos chistes para que podáis contarlos y echaros unas risas en el extranjero:


Why did the blonde get excited after finishing a puzzle in 5 months?
Answer: The box said 3-5 years!

¿Por qué la rubia está emocianada al terminar un puzzle en 5 meses?
Respuesta: La caja pone de 3-5 años


Mum, mum, in school everybody tells me that I’m confused!
Hey, kid, this is not your house… you live opposite the street!

Mamá, Mamá, en la escuela todo el mundo me llama despistado!
Eh, niño, esta no es tu casa… tú vives en la calle de enfrente!


Teacher: Maria, go to the map and find North America.
Maria: Here it is!
Teacher: Correct. Now class, who discovered America?
Class: Maria!

Profesor: Maria, ves al mapa y encuentra América del Norte
Maria: Aquí está!
Profesor: Correcto, Ahora clase ¿quién descubrió América del Norte?
Clase: Maria!


Teacher: John! why are you doing your math multiplication on the
floor?
John: You told me to do it without using tables.

Profesor: John! ¿Por qué estás haciendo las multiplicaciones en el suelo?
John: Usted me dijo que las hiciese sin usar las tablas.


Chris: I was born in California.
Ann: Really? Which part?
Chris: All of me!

Chris: Yo nací en California.
Ann: ¿En serio? ¿Qué parte?
Chris: Todo yo!


Why people of the civil service don’t believe in god?
Answer:Because they don’t believe in a better life after that.

¿Por qué los funcionarios públicos son ateos?
Respuesta: Porque no creen que después haya una vida mejor.


What is the difference between a cat and a dog?
Answer: Dogs think: Humans are benevolent, they feed me, and take care of me, so they must be Gods;
Answer: Cats instead think: Humans are benevolent, they feed me, and take care of me, so I must be God .

¿Cuál es la diferencia entre un gato y un perro ?
Respuesta: Los perros piensan : Los seres humanos son benevolentes , ellos me alimentan y cuidan de mí, por lo que deben ser dioses;
Respuesta: Los gatos piensan : Los seres humanos son benevolentes , ellos me alimentan y cuidan de mí, así que debo ser Dios.


¡Y para terminar os dejamos un chiste en español dedicado al humor inglés! Esperemos que os hayan gustado


Entrevistador: ¿Nivel de inglés?
Entrevistado: Alto.
Entrevistador: Traduzca “amarillo”.
Entrevistado: Yellow.
Entrevistador: Úselo en una frase.
Entrevistado: Me da un vaso con mucho yellow por favor?
Entrevistador: Ya le llamaremos…

Author: Mikel

Share This Post On

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies